Språket som bro till rötterna
Natalia Batista har alltid haft konsten som sitt uttrycksmedel. Hon driver egen tatueringsstudio i Malmö och har tidigare mångårig erfarenhet av att jobba som illustratör och mangatecknare. Nu fyller hon snart 40 och har fått en ny längtan: att lära sig sin pappas modersmål, portugisiska.
– Jag tänkte att det var dags att ta tag i att lära mig min pappas språk. Jag vill kunna kommunicera med släktingar och kanske till och med arbeta i Portugal i framtiden, berättar Natalia entusiastiskt.
Personligt och engagerande lärande
Natalia har gått grundkursen i europeisk portugisiska på distans med Hugo Gama som kursledare.
– Det som är bra med att ha en kursledare som är född i landet och pratar språket flytande är att jag lär mig små, men viktiga språkliga nyanser och kulturella skillnader.
Upplägget med en liten grupp har gjort att hon vågat ställa många frågor och få direkt återkoppling.
– Det känns nästan som att vi har privatlektioner, vilket passar mig mycket bättre än opersonliga videobaserade onlinekurser utan lärare. Jag vill bolla med en lärare och få feedback direkt, särskilt på uttal – annars vet jag ju inte om jag gör rätt.
De utgår från en lärobok på portugisiska, med mycket fokus på hörförståelse och praktiska uttalsövningar.
– För att träna lite extra mellan kurstillfällena har jag lånat barnböcker på portugisiska och lyssnar på ljudfiler från läroboken när jag är på gymmet eller innan jag ska sova.
Språkliga upptäckter och oväntade likheter
Kursen har inte bara gett Natalia språkkunskaper, utan också en starkare relation till sin bakgrund. Hon är förvånad över hur lätt vissa delar av portugisiskan har fallit på plats och att likheterna med både svenskan och latinet har varit en överraskande hjälp.
– Det finns fler ord än man tror som liknar ord från andra latinska språk, särskilt när det gäller vardagliga saker. Dessutom har jag upptäckt att portugisiskan, precis som svenskan, har ett melodiskt flyt. Det gör att språket känns både bekant och nytt på samma gång.
Något som också överraskat henne under kursens gång är att portugisiskan sedan barndomen har funnits i hennes bakhuvud.
– Jag känner igen mycket mer av språket än jag trodde att jag skulle göra och insåg ganska snabbt att det aldrig är för sent att lära sig något nytt. Det väcker nya synapser i hjärnan och det är roligt att utmana sig själv.
Förutom drömmen om att periodvis bo och arbeta i Portugal, strävar Natalia efter att kunna läsa portugisiska klassiker på originalspråk.
– José Saramago motsvarar Portugals Strindberg – att kunna läsa en poetisk författare på originalspråk vore en bravad. Men jag förstår att det är en bit kvar för att nå det målet, så nu är det först och främst fokus på att gå fortsättningskursen i portugisiska.
Natalias tips till dig som vill lära dig ett nytt språk
Fokusera på hörförståelsen. Om du får ljudfiler till läroboken, lyssna på dem upprepade gånger. Gärna innan du går och lägger dig, så att hjärnan får bearbeta språket under natten.
Ställ många frågor på lektionerna. Ibland kan man tro att man förstått, men det är alltid bra att kontrollera att det verkligen stämmer.