Utbildningen står under tillsyn av Myndigheten för yrkeshögskolan.
Målgrupp
Utbildningen riktar sig till dig som har ett brinnande intresse av tolkyrket med goda kunskaper i det svenska språket och aktuellt tolkspråk samt till redan verksamma tolkar i behov av teoretisk och praktisk fördjupning. Yrket ställer höga krav på social och språklig kompetens samt en god känsla för etik. Ett levande samhällsintresse med uppdaterade kunskaper på området är nödvändigt.
Deltagare som genomgått utbildningen med godkänt resultat erbjuds att bli upptagna i Kammarkollegiets register över grundutbildade tolkar.
Utbildningsmål
Utbildningen ger dig kompetens för att på ett självständigt och rättssäkert sätt arbeta som kontakttolk. När du är klar får du ett utbildningsbevis och har kompetens för att som professionell kontakttolk kunna arbeta med tolkning mellan tolkanvändare och representanter för myndigheter, serviceorgan och organisationer.
Omfattning
Studierna pågår under ett år och sker på halvfart, 50 %. Utbildningens upplägg innebär att deltagarna ska kunna arbeta parallellt med studierna. Studiemedel från CSN utgår inte.
Språk i utbildningen
Vilka språk som slutligen kommer att finnas med i utbildningen avgörs bland annat av hur många som söker till respektive språk. Du kan söka något av nedanstående språk:
- Arabiska
- Dari (Afghanistan)
- Farsi (Iran)
- Tigrinja, Amarhinja och Tigré
- Somaliska
- Albanska
- Bosniska, Kroatiska och Serbiska
Innehåll
Utbildningens innehåll består av områden som berör tolkning, samhälle, språk och interkulturell kompetens, samt generella kompetenser för yrkesrollen. Följande delkurser ingår:
- Introduktionskurs
- Samhällstolkning
- Sjukvårdstolkning
- Juridik för tolkar
- Migrationstolkning
- Etik och tolkningsteknik
- Språkfärdighet svenska i tolkning
Förkunskapskrav
3-årigt gymnasium eller motsvarande
Svenska 2/Svenska B eller motsvarande
Mycket goda kunskaper i svenska och tolkspråket Om du har annan utbildning och/eller erfarenhet som motsvarar förkunskapskraven kan skolan bedöma din reella kompetens.
Urval och förkunskapstest
Behöriga sökande kallas till ett antagningsprov. Antagningsprovet sker hos utbildningsanordnaren. Här testas hur väl du behärskar svenska och det andra tolkspråket i tal och skrift. Bland annat ingår läsförståelse och översättning från svenska till tolkspråket. Dina kunskaper testas också genom muntligt prov i båda tolkspråken.