Distans Live - det innebär att du deltar samtidigt som andra deltagare och kursledaren, men hemifrån via telefon, dator eller läsplatta. Vi använder Teams för träffarna.
Intyg från denna kurs krävs för att få intyg för övriga tolkutbildningar.
Innehåll
- Samhällets tolkservice, organisation
- Färdigheter och personliga egenskaper som krävs av en tolk
- Krav som myndigheter, tolkförmedlingar och klienter ställer på tolken
- Tolkutbildning och auktorisation av tolkar
- Olika arbetsområden inklusive en kort orientering om vilken typ av ärenden tolken kommer att stöta på
- Språk och kommunikation, tolkningsprocessen
- Tolketik och tolkningsteknik
- Introduktion till rollspel
- Användning av lexikon och ordböcker
- Översättning av facktermer
- Orientering om olika anteckningstekniker
- Fackliga frågor
Förkunskaper
Aktiv tvåspråkighet i svenska och det andra tolkspråket.
Upplägg
Vi använder Teams för träffarna där du förväntas delta med mikrofon och webbkamera igång.
Anmälan och intyg
Anmälan är bindande, se våra anmälningsvillkor innan du bokar dig. Intyg skickas efter kursens slut om du har 75% närvaro och kursen är slutbetald. Intyg från denna kurs krävs för att få intyg för kommande tolkkurser med Mehdi Izzeddine som kursledare.
Vanliga frågor!
Blir jag tolk efter denna introduktionsutbildning?
Du får grundläggande kunskaper i hur det går till att tolka. För att få mer gedigna kunskaper inom ett visst område kan du läsa våra tolkutbildningar - Samhälle, Sjukvård, Migration/asyl och Juridik. Om du vill bli auktoriserad tolk vänder du dig till Kammarkollegiet som testar dina kunskaper och som har behörighet att auktorisera tolkar. För att lyckas med auktoriseringen kan det vara en fördel att arbeta en tid som kontakttolk efter utbildningen.
Kan jag jobba som tolk efter denna kurs?
Vänd dig gärna till tolkförmedlingarna och fråga vad de har för behov av det språk du kan erbjuda och vad de har för krav.
Kursledare
Mehdi Izzeddine
Har du frågor?
Kontakta Folkuniversitetet i Helsingborg