Latin är ett indoeuropeiskt språk inom språkgruppen italiska språk. Under århundradenas lopp har latinet förändrats och man talar därför bland annat om klassiskt latin och medeltidslatin. När man pratar om vulgärlatin syftar man på den variant som folket talade och så småningom utvecklades till de romanska språken. Numera när man pratar om latin utan närmare specifikation är det oftast klassiskt latin man syftar på och det är med kunskaper i det vi kan studera latinska originaltexter.
Förkunskaper
En kurs för dig som läst Latin Fortsättning, en eller ett par terminer.
Mål
Efter avslutad kurs kommer du att dels ha utökat ditt ordförråd, dels fått ökad förståelse för de romanska språken, som direkt härrör från latinet. Du kommer också att få en bredare grammatisk överblick och kan, med hjälp av jämförelser med svenska, engelska och andra språk, bättre förstå hur indo-europeiska språk fungerar. Ett vidgat perspektiv på hur vi kan se på samhället idag nås också genom att vi studerar historiska texter.
Kursinnehåll
Med hjälp av grammatik, satslära och morfologi tittar vi närmare på och reflekterar kring kortare avsnitt från ett urval av latinska originaltexter från olika epoker; såväl prosa som poesi. Bevingade ord, historieskrivning samt latinet inom olika vetenskaper blir också behandlade.
Arbetssätt
Uppgifter och egen läsning fungerar normalt som förberedelser inför sammankomsterna. Gruppens önskemål vägs också in.
Kursledare
Irene Elmerot
Språkälskare har jag varit sedan barnsben. Jag har studerat många indo-europeiska språk, och har en magisterexamen i latin med franska och nederländska, samt en doktorsexamen i slaviska språk, med fokus på tjeckiska. Svenska har jag arbetat med som korrekturläsare, textredigerare och facköversättare sedan början på 2000-talet, och har särskilt studerat språkrådgivning och textvård.
Jag har undervisat i svenska, franska, latin, tjeckiska och akademiskt skrivande på högstadium, gymnasium och universitet. Det roliga med att undervisa i språk är att se elever eller studenter växa när de plötsligt får alla bitar på plats! Dessutom gör det inte något om en elev säger fel – det lär vi oss av allihop!
Efter mina kurser vill jag att deltagarna ska kunna känna igen de ord och fraser som de har lärt sig även långt utanför kurssalen. Det kan ge ett rikare liv på många sätt, beroende på vilket språk de läser, från att förstå ”Mata ej duvorna” på svenska till det latinska ordet ”aedificavit” på ett hus!
Har du frågor?
Kontakta Folkuniversitetet i Göteborg