Målgrupp
För att kunna tillgodogöra sig innehållet behöver deltagaren ha grundläggande kunskaper om den egyptiska hieroglyfskriften och mellanegyptiskans grammatik motsvarande ”Egyptiska hieroglyfer 1–8” [det går bra att kontakta kursledaren om man är osäker på kursens nivå]. Obs, kursmaterialet är till stor del på engelska.
Syfte
Att tillämpa och utveckla kunskaper i mellanegyptiska genom att läsa längre, sammanhängande texter.
Mål
Fördjupad förståelse av det mellanegyptiska skriftspråket och kunskap om minst en vanlig textgenre.
Beskrivning/innehåll
I de egyptiska hieroglyferna förenas ord och bilder i en närmast magisk kombination. Skriftsystemet uppkom ca 3000 f Kr och kom att användas under mer än tre tusen år för allt från religiösa texter till administration, privata brev och sagor. Mängder av inskriptioner har överlevt tidens tand och kan idag ge oss en ovärderlig insikt i de gamla egyptiernas föreställningsvärld.
Mellanegyptiska är ett av fornegyptiskans språkstadier och uppkom ca 2000 f.Kr. Som talspråk kom det att användas under omkring 700 år men fortsatte i skriven form ända fram till romersk tid. Religiösa texter, inskrifter på monument och många av de klassiska litterära verken som har bevarats till vår tid är nedtecknade på mellanegyptiska. I den här kursen använder vi våra kunskaper och läser tillsammans några längre, sammanhängande texter och studeras deras innehåll och betydelse.
Arbetssätt:
I samråd med kursdeltagare väljer kursledaren en eller några lämpliga texter. Kursledaren tillhandahåller hieroglyftranskription och exempel på översättning till engelska eller svenska. Kursdeltagaren förbereder translitterering och egen översättning inför varje kursträff då vi går igenom texten tillsammans. Utöver textläsning repeterar vi då och då grammatik från tidigare kurser. Vi diskuterar löpande texternas innebörd och det finns utrymme för diskussioner om de kulturella sammanhangen.
Studiematerial:
Kursledare och deltagare väljer tillsammans lämpliga texter från vetenskapliga publikationer.
Som referensmaterial använder vi bland annat
- Allen, J.P. 2010, Middle Egyptian: an introduction to the language and culture of hieroglyphs, 2a utgåvan, Cambridge University Press, Cambridge (även 1a utgåvan går bra men 3e utgåvan rekommenderas ej).
- Faulkner, R.O. (1962). A concise dictionary of middle Egyptian. Oxford: Griffith Institute. Som ordlista rekommenderas bland annat A Concise Dictionary of Middle Egyptian av R.O.
- Teckenlistan i: Gardiner, A.H. (1957). Egyptian grammar: being an introduction to the study of hieroglyphs. (3e utgåvan.) London: Griffith Institute, Ashmolean Museum by Oxford U.P.
Övrigt kursmaterial kan tillkomma i digital form. [Kontakta kursledaren vid frågor om kursmaterialet.]Målgrupp
För att kunna tillgodogöra sig innehållet behöver deltagaren ha grundläggande kunskaper om den egyptiska hieroglyfskriften och mellanegyptiskans grammatik motsvarande ”Egyptiska hieroglyfer 1–8” [det går bra att kontakta kursledaren om man är osäker på kursens nivå]. Obs, kursmaterialet är till stor del på engelska.
Syfte
Att tillämpa och utveckla kunskaper i mellanegyptiska genom att läsa längre, sammanhängande texter.
Mål
Fördjupad förståelse av det mellanegyptiska skriftspråket och kunskap om minst en vanlig textgenre.
Beskrivning/innehåll
I de egyptiska hieroglyferna förenas ord och bilder i en närmast magisk kombination. Skriftsystemet uppkom ca 3000 f Kr och kom att användas under mer än tre tusen år för allt från religiösa texter till administration, privata brev och sagor. Mängder av inskriptioner har överlevt tidens tand och kan idag ge oss en ovärderlig insikt i de gamla egyptiernas föreställningsvärld.
Mellanegyptiska är ett av fornegyptiskans språkstadier och uppkom ca 2000 f.Kr. Som talspråk kom det att användas under omkring 700 år men fortsatte i skriven form ända fram till romersk tid. Religiösa texter, inskrifter på monument och många av de klassiska litterära verken som har bevarats till vår tid är nedtecknade på mellanegyptiska. I den här kursen använder vi våra kunskaper och läser tillsammans några längre, sammanhängande texter och studeras deras innehåll och betydelse.
Arbetssätt:
I samråd med kursdeltagare väljer kursledaren en eller några lämpliga texter. Kursledaren tillhandahåller hieroglyftranskription och exempel på översättning till engelska eller svenska. Kursdeltagaren förbereder translitterering och egen översättning inför varje kursträff då vi går igenom texten tillsammans. Utöver textläsning repeterar vi då och då grammatik från tidigare kurser. Vi diskuterar löpande texternas innebörd och det finns utrymme för diskussioner om de kulturella sammanhangen.
Studiematerial:
Kursledare och deltagare väljer tillsammans lämpliga texter från vetenskapliga publikationer.
Som referensmaterial använder vi bland annat
· Allen, J.P. 2010, Middle Egyptian: an introduction to the language and culture of hieroglyphs, 2a utgåvan, Cambridge University Press, Cambridge (även 1a utgåvan går bra men 3e utgåvan rekommenderas ej).
· Faulkner, R.O. (1962). A concise dictionary of middle Egyptian. Oxford: Griffith Institute. Som ordlista rekommenderas bland annat A Concise Dictionary of Middle Egyptian av R.O.
· Teckenlistan i: Gardiner, A.H. (1957). Egyptian grammar: being an introduction to the study of hieroglyphs. (3e utgåvan.) London: Griffith Institute, Ashmolean Museum by Oxford U.P.
Övrigt kursmaterial kan tillkomma i digital form. [Kontakta kursledaren vid frågor om kursmaterialet.]
Kursledare
Carolin Johansson
Har du frågor?
Kontakta Folkuniversitetet i Stockholm